Клиент — дистрибьютор медицинского оборудования — несёт высокие риски внезапной проверки антимонопольного органа.
Потребность клиента: Сотрудники должны знать, как вебя вести при внезапной проверке.
Обычно локальные нормативные акты скучные и непонятные. Выглядят как стена текста. Кажется, что читать их — пустая трата времени.
Нам нужно было избавиться от предвзятого отношения сотрудников к локальным актам.
Поэтому мы написали текст человеским языком, понятным каждому. В несколько подходов мы получили текст с невысокой синтаксической сложностью без потери смысла. Затем мы протестировали текст на пользователях, получили обратную связь и внесли новые правки.
Чтобы документ стал user-friendly, в нём должно быть удобно ориентироваться. Этому в том числе способствует хорошая вёрстка. Наш верстальщик разработал простые и удобные макеты страниц электронного документа. Вёрстка документа сделана в Adobe InDesign.


Обычно такие локальные акты разрабатывают юристы. Пользователям без юридического бэкграунда читать такие документы сложно.
<aside> 📎
Однако правила должны быть адресованы сотрудникам с разными функциями и уровнем знаний
</aside>
В том числе этому помогает адаптированная синтаксическая сложность — ключевые правила поведения и разделы для неюристов изложены более простым языком (синтаксическая сложность протестирована через сервисы https://www.plainrussian.ru и https://lawreadability.hse.ru).


Чек-листы. Сотрудники, которые не знакомы (и не должны быть знакомы) с процедурными нюансами выездной проверки, будут чувствовать себя увереннее.
Диалоги. Описание конкретных ситуаций повышает вовлечённость пользователей. Для нас это было очень важно, потому что сотрудники компании никогда не сталкивались с выездной проверкой ФАС.

